Qui suis-je?
Who am I?
A l'adolescence, j'allais souvent faire des tours de vélo autour du village de mes parents.
Plus tard, j'ai toujours utilisé la bicyclette pour me déplacer en ville ou aux alentours. J'ai même participé à quelques courses cyclistes!
As a teenager I often went for bicycle tours around my parents' village. Later, I always used the bicycle to get around town or around.
I even participated in some cycling races.
Animé d'un esprit d'aventure, je tente en 2004 une traversée de la France à vélo pour rejoindre de la famille en vacances en Bretagne.
C'est un échec. Après trois jours, j'abandonne dans le Morvan avec de sérieuses douleurs au genou!
In 2004, I tried to cycle across France but i failed because of a problem with a knie!
Animé d'un même esprit d'aventure, et d'une volonté de liberté et d'indépendance, ayant étudié les mathématiques à l'université et appris de manière autodidacte à créer des sites webs,
je crée mon entreprise en 2006 avec l'élaboration d'un site Internet éducatif de mathématiques gratuit, dont j'espère tirer des revenus en louant des espaces publicitaires.
In 2006, I created my business with a free math website that would bring an income with ads.
Après 3 années sans voyage uniquement consacrées à mon projet professionnel, je séjourne en 2009 chez un frère installé à Malte et décide de rentrer en France en vélo à travers l'Italie.
Je parcours 1000 kilomètres en deux semaines et suis émerveillé par la facilité avec laquelle je fais des nouvelles rencontres et passe du bon temps
avec les locaux, en voyageant avec une bicyclette et un petit sac à dos. Je suis lancé!
In 2009 i cycled 1000 kilometers in Italy and had lots of fun!
A l'été 2010, je décide de faire un plus grand voyage à vélo pour aller rendre visite à ami français désormais installé dans Nord de la Suède. Je fais mes premiers bivouacs en pleine nature
et je deviens accroc à ce mode de voyage qui allie liberté, lenteur, nature, bien-être et rencontres, le tout dans une vie dématérialisée et relativement plus simple qui me convient mieux.
In 2010 i did 3500 kilometers (2000 miles) in Europe in two months to visit a friend in Sweden!
Je ne veux donc pas m'arrêter là! A l'été 2011, je pars cette fois à la découverte de la France, toujours sur mon vélo de course. Je parcours 6000 kilomètres en trois mois, visitant
tous les jours une curiosité naturelle ou historique de mon pays. C'est de nouveau une expérience fantastique. J'en prends plein les yeux ! Je n'ai donc qu'une envie : continuer !
In 2011 i did 6000 kilometers (3700 miles) in three months in France to discover my beautiful country!
En 2012, après 6 années de dur labeur, mon site de mathématiques connait un succès national et m'apporte désormais un revenu confortable.
Je réalise que je n'ai pas besoin d'être dans mon appartement bisontin pour continuer de développer mon activité, et que je peux tenter de concilier voyage et travail.
C'est la naissance d'un projet de tour d'Europe à vélo de "2 ou 3 ans". Au mois de septembre, j'achète un appartement dans ma ville de Besançon, que je mettrai en location à mon départ
en janvier 2013, afin d'assurer l'acquisition d'un bien en France tout en pédalant et ainsi de m'assurer une sécurité pour l'avenir.
Je démissionne aussi de la présidence du club de tennis que je dirigeais depuis 10 ans dans mon village d'enfance à Roulans.
Le 21 janvier 2013, je débute le tour d'Europe, avec une remorque accrochée derrière mon vélo de course, contenant notamment une table, une chaise et un ordinateur (mon bureau).
Je pédale d'abord vers les îles Canaries, puis vers le Cap Nord, puis vers Besançon où je fais une pause pour l'hiver dans mon appartement qui vient de se libérer. J'en profite pour remplacer mon vélo de course par un vélo de randonnée plus solide.
Je continue ensuite vers la Croatie, puis vers l'Islande à l'été 2014.
Ensuite, je pensais aller au Royaume-Uni, mais je remarque que les prix des billets d'avions depuis Reykjavik sont identiques pour Londres ou pour Halifax au Canada. Je passe en Amérique,
et mon tour d'Europe de deux ou trois ans se transforme en tour du monde à durée indéterminée. Je traverse le Nouveau Brunswick, le Québec, New York... et descend jusqu'en Floride avant de rentrer en France pour une deuxième pause.
In january 2013 i decided to change my lifestyle and discover Europe on a bike tour during 2 or 3 years. After 18 months, I came to America and decided to cycle the world, with no time limit.
Je conserverai ce rythme de 9 mois sur la route suivis de 3 mois de pause pendant les 4 années suivantes : 2015, 2016, 2017 et 2018 où je parcourerai longuement l'Amérique du Nord,
puis l'Océanie puis l'Asie. Les pauses, vitales, permettent de passer les fêtes de fin d'année en famille, de profiter de la gastronomie française, de prendre
du recul sur le voyage, d'améliorer le matériel,...et de manière générale de recharger les batteries et travailler davantage sur mon site.
Je reprends toujours la route du lieu d'arrêt de l'année précédente, afin de garder une continuité dans le parcours, sauf en 2017 où je repars de France après avoir arrêté en Asie.
I travelled the folowing years around the world, always 9 months cycling then 3 months break.
Pendant ces années, je développe un mode de vie basé sur le minimalisme, le plaisir simple de l'aventure, de la découverte, des échanges, du bien-être personnel résultant de la pratique intense mais douce d'une activité
physique au grand air, en jouissant d'un formidable sentiment de liberté, d'émerveillements et d'étonnements constants, d'émotions renouvellées et de surprises quotidiennes. Je relate
mon aventure sur un blog et travaille avec rigueur sur mon site pour pouvoir poursuivre ce voyage devenu mode de vie aussi longtemps que possible et préparer l'après.
During these years, I developed a lifestyle based on minimalism, the simple pleasure of adventure, discovery, personal well-being resulting from the intense but gentle practice of an activity
outdoors, enjoying a tremendous sense of freedom, constant wonder and astonishment, renewed emotions and daily surprises, and working rigorously on my math website.
Le matériel et le vélo évoluent beaucoup. Début 2018, on peut noter le remplacement du cadre et de la fourche en acier par un cadre en titane et une fourche en carbone pour gagner encore en légèreté et en confort.
Côté cuisine, je me distingue des autres voyageurs au long cours par l'utilisation d'un réchaud à bois, que je ne changerai jamais. Comme autre particularité on peut noter l'utilisation
d'un grand panier à l'avant du guidon dans lequel je place une grande quantité de nourriture que je consomme en pédalant, principalement un mélange de céréales/graines/noix/fruits secs et une salade de fruits locaux qui m'accompagnent toujours.
Fin 2018, après avoir parcouru 1000 étapes et 71 000 kilomètres sur 4 continents en 6 ans, je perds mon papa, ce qui fait suite à la perte de ma maman quelques années plus tôt.
Le voyage est longuement interrompu ou fractionné en 2019 par la nécessité de passer du temps en famille et de vider et restaurer la maison familiale. J'écris également un livre
qui est publié à la fin de l'année. Je reprends la route en Asie en février 2020, mais je suis rapidement contraint d'être rapatrié en France en raison de l'épidémie de coronavirus.
In 2018, I changed my bike with the acquisition of a titanium frame more in harmony with my now ultra-light travel mode while remaining
comfortable. At the end of the year, after 1,000 stages and 71,000 kilometers traveled on 4 continents, I lost my dad, which followed the loss of my mom a few years earlier.
The trip was interrupted for a long time or split up by the need to spend time with the family and empty and restore the family home. I also write a book which is published in November 2019.
I hit the road again in Asia at the beginning of 2020, but I am quickly forced to be repatriated to France due to the epidemic of coronavirus.